This article is also available in English. Read in English.

En un estado en el cual dos de cada cinco estudiantes de escuelas públicas hablan en casa idiomas distintos al inglés, educadores y padres de familia estuvieron de acuerdo, durante una mesa redonda organizada por EdSource, en que los maestros requieren de una capacitación profesional más colaborativa y práctica para ayudarles a lograr que los aprendices de inglés de California dominen el idioma.

Los maestros presentes en el panel compartieron experiencias acerca de la reciente capacitación profesional que recibieron y que marcó una diferencia para ellos.

Este verano Marina Berry participó en un programa de tres semanas que pretende acelerar el dominio del idioma de los aprendices de inglés de largo plazo, que cursen del cuarto al octavo grado, a la vez que brinda una oportunidad de capacitación profesional estructurada y de apoyo para los educadores. El programa ofreció amplias oportunidades de colaboración y fue diseñado por la Oficina de Educación del condado de San Joaquín, donde Berry es maestra.

“Necesitamos ser capaces de tener tiempo para colaborar verdaderamente, obtener reacciones, hablar con nuestros colegas, y ser capaces de hacer pequeñas modificaciones,” dijo Berry, una maestra de primer grado en el Distrito Escolar Unificado de Lodi, quien fue aprendiz de inglés en su niñez.

El currículo del programa está basado en los estándares de desarrollo del idioma inglés de California, los cuales deben guiar a los maestros para ayudar a los estudiantes que en casa hablan un idioma diferente al inglés, a dominar este último.

“Estaba sorprendida de ver el avance, no sólo el mío, sino el avance de los 14 estudiantes que tenía en mi salón de clases,” dijo Berry.

Tales programas son fundamentales si consideramos que el 70% de los maestros a nivel nacional, dijeron que no se sentían totalmente preparados para satisfacer las necesidades de los aprendices del idioma inglés, de acuerdo con una encuesta llevada a cabo por el Foro para el Éxito de los Aprendices de Inglés, una iniciativa de colaboración entre investigadores, maestros, líderes del distrito y patrocinadores.

Elvira G. Armas, directora del Center for Equity for English Learners and Affiliated Faculty (Centro para la Equidad de los Aprendices de Inglés y Docentes Afiliados) en la Escuela de Educación de la Universidad Loyola Marymount, compartió un ejemplo del Distrito Escolar de Oxnard, el cual tiene un plan maestro para aprendices del idioma inglés que sirve de guía a los educadores. El plan va más allá de los maestros e incluye a consejeros, administradores y a otros líderes escolares.

El plan, dijo Armas, señala que hay tres componentes clave para alcanzar la coherencia al educar a los aprendices de inglés: ser enfocado e intencional para atender a todas las diferentes áreas temáticas que se hayan visto en el salón de clases, incluir reflexión y acompañamiento para los educadores y finalmente medir el impacto, lo cual permite poder pensar en mejoras continuas.

Es fundamental para el éxito de los aprendices de inglés la comunicación entre padres de familia, maestros y distritos, dijo Laura Barbosa, madre de un aprendiz del idioma inglés de primer grado.

“Un aspecto clave en esta comunicación, es utilizar lenguaje que los padres de familia puedan entender,” dijo Barbosa, quien es vicepresidente del District English Learner Advisory Committee (Comité Asesor Distrital para Aprendices de Inglés) del Distrito Escolar Unificado de San Leandro. “Muchas de las notificaciones y comunicados oficiales están en lenguaje académico y necesitamos lenguaje informal, porque para empezar, muchos de los padres de familia no entienden el inglés y además tampoco entienden los términos que se utilizan cuando se les traduce al español.”

Nicole Thompson, una maestra de cuarto grado en el distrito unificado de Pájaro Valley localizado en Watsonville, dijo que también había asistido a una serie de capacitaciones el año pasado que le habían ayudado a sentirse más preparada durante su quinto año como maestra.

La serie de capacitaciones se enfocó en mejorar la instrucción de matemáticas para los aprendices multilingües, un término que se utiliza para referirse a todos los estudiantes que en casa hablan otro idioma que no sea el inglés. Fue organizada por TNTP, una organización sin fines de lucro, antes conocida como The New Teacher Project (Proyecto El Nuevo Maestro), y el centro Understanding Language (Entendiendo el Idioma) de la Universidad de Stanford.

“Lo mejor que obtuve de esa capacitación fue comprender que nosotros como educadores debemos siempre mantener elevadas las expectativas sobre nuestros estudiantes, sin importar el nivel que tengan en cuanto al idioma, ni el tema que se esté tratando,” dijo Thompson.

Muchos otros panelistas enfatizaron en que aún cuando apenas se esté desarrollando el dominio del idioma inglés, no debe pensarse que por esto existe una falta de conocimiento en otras áreas temáticas.

Natalie Tran llegó a los Estados Unidos sabiendo hablar tres idiomas: vietnamita, cantonés, el cual aprendió mientras vivía en campos de refugiados de Hong Kong, e inglés, el cuál aprendió en los campos de refugiados de Filipinas.

Cuando era una niña en Houston, constantemente la sacaban de su salón de clases para enseñarle inglés basándose en tarjetas que ella debía repetir y memorizar.

“Una cosa que resalto de esa experiencia es que creo que los maestros que tenía en aquel tiempo, asumían que yo no sabía matemáticas ni otros contenidos temáticos ya que aún no dominaba el idioma inglés,” dijo Tran, una profesora en educación y directora del National Resource Center for Asian Languages (Centro Nacional de Recursos para Idiomas Asiáticos) en la Universidad Estatal de California en Fullerton.

En la mesa redonda, Tran enfatizó la importancia de no solamente apoyar a los educadores multilingües, sino también brindarle capacitación profesional a los educadores de un solo idioma.

“Todos los maestros trabajan con estudiantes bilingües emergentes,” dijo Tran. “Los maestros en general deberían revisar los antecedentes de los estudiantes y sus experiencias para buscar cuál sería la mejor manera para conectar eso con las experiencias de aprendizaje de los alumnos.”

Cuando se le preguntó en cuáles aspectos deberían llevar a cabo más acciones los distritos escolares y las escuelas, Armas sintetizó el espíritu de los panelistas:

“Debemos honrar los regalos culturales y lingüísticos que nuestras comunidades traen al contexto de nuestras escuelas y obtener apoyo como educadores para ser capaces de garantizar que estemos descubriendo el potencial de todos nuestros estudiantes, de tal forma que podamos hacer que los aprendices del idioma inglés y multilingües sean vistos.”

Para obtener más informes como este, regístrese haciendo clic aquí para recibir a diario el correo electrónico gratuito de EdSource sobre los últimos avances en la educación.

Comentarios (1)

Deja un Comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *

El objetivo de los comentarios

El objetivo de la sección de comentarios en EdSource es facilitar una conversación informada sobre el contenido publicado en nuestro sitio web.

  1. Maria Flores 1 año ago1 año ago

    Excelente publicación, estoy de acuerdo en todooo! Si los padres no nos conectamos con los maestros y los maestros con sus distritos y los distritos con los padres nunca lograremos que nuestros hijos sean reclasificara o mejora sus estándares académicos por que los limitan y los excluyen de muchas oportunidades que les brindan a los que no están en aprendices de inglés. y también estoy de acuerdo en que los martes deben de … Read More

    Excelente publicación, estoy de acuerdo en todooo! Si los padres no nos conectamos con los maestros y los maestros con sus distritos y los distritos con los padres nunca lograremos que nuestros hijos sean reclasificara o mejora sus estándares académicos por que los limitan y los excluyen de muchas oportunidades que les brindan a los que no están en aprendices de inglés. y también estoy de acuerdo en que los martes deben de ver capacitados para e cenar a los estudiantes que hablan otro idioma que no sea el inglés. Gracias por su información